아담, 선악을 알게 하는 나무, 생명나무, 예수님
창조
(The Beginning, The Word, The Image of God on Earth)
1.태초에 하나님이 천지를
창조하시니라
2.땅이 혼돈하고 공허하며
흑암이 깊음
위에 있고
하나님의 영은
수면 위에
운행하시니라
3.하나님이 이르시되 빛이
있으라 하시니
빛이 있었고
4. 빛이 하나님이 보시기에
좋았더라
말 할 수
없는 것
앞에서 침묵하는 것, 하나님의
형언할 수
없는 말씀에
집중하는 것;
말씀
(the words) - 요, 1:1-4, 말씀으로 창조하심.
보시기에 좋았더라: 보시고 계심 (사랑하는 마음), 좋았더라
26.하나님이 이르시되 우리의
형상을 따라
우리의 모양대로 우리가
사람을 만들고
그들로 바다의
물고기와 하늘의
새와 가축과
온 땅과
땅에 기는
모든 것을
다스리게 하자
하시고 27.하나님이 자기
형상 곧
하나님의 형상대로 사람을
창조하시되 남자와
여자를 창조하시고Then God said, “Let us make humankind
in our image, after our likeness,
28.하나님이 그들에게 복을
주시며 하나님이 그들에게
이르시되 생육하고 번성하여
땅에 충만하라, 땅을
정복하라, 바다의 물고기와 하늘의
새와 땅에
움직이는 모든
생물을 다스리라 하시니라
29.하나님이 이르시되 내가
온 지면의
씨 맺는
모든 채소와
씨 가진
열매 맺는
모든 나무를
너희에게 주노니 너희의 먹을 거리가 되리라
30.또 땅의
모든 짐승과
하늘의 모든
새와 생명이
있어 땅에
기는 모든
것에게는 내가
모든 푸른
풀을 먹을
거리로 주노라
하시니 그대로
되니라
31.하나님이 지으신
그 모든
것을 보시니
보시기에 심히
좋았더라 저녁이
되고 아침이
되니 이는
여섯째 날이니라
복을 주심 – 세상을 다스림 (28), 먹을 거리를
주심 (29, 30).
심히 좋았더라. God saw all that he had
made – and it was very good! (The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of
vividness. It is a particle that goes with the gesture
of pointing, calling attention to something)
27. God
created humankind in his own image, in the image of God he created them.
하나님의 형상대로 in his own
image, in the image of God
요
4:24 하나님은 영이시니
창세기
2장 7절
여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 되니라 The Lord God formed the man from the
soil of the ground and breathed into his nostrils the breath (spirit, from Amplified bible) of life, and the man became a
living being; (from NET Notes, The Hebrew word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”) is used for
God and for the life imparted to humans, not animals (see T. C. Mitchell, “The
Old Testament Usage of Nÿshama,” VT 11 [1961]: 177-87). Its usage in the Bible
conveys more than a breathing living organism (נֶפֶשׁ חַיַּה, nefesh khayyah). Whatever is given
this breath of life becomes animated with the life from God, has spiritual
understanding (Job 32:8). sn Human life is described here as consisting of a
body (made from soil from the ground) and breath (given by God). Both animals
and humans are called “a living being” (נֶפֶשׁ חַיַּה) but humankind became that in a
different and more significant way.)
하나님의 형상대로 – 하나님의 성령(생명의
영)을 불어
넣으심, living being이 됨. 창조된
인간 가운데
하나님의 영이
함께 하시고
생명이 되심. Man does not live without God’s
spirit, live as body in Spirit. 인간의
몸은, 지상 위의
하나님의 영의
실존 형태, Existence-form of God’s spirit
(from “Creation and Fall, Two Biblical studies” by Dietrich Bonhoeffer).
8.여호와 하나님이 동방의
에덴에 동산을
창설하시고 그
지으신 사람을
거기 두시니라
2:8.The
Lord God planted an orchard in the east, in Eden and there he placed the man he
had formed.
9.여호와 하나님이 그
땅에서 보기에
아름답고 먹기에
좋은 나무가
나게 하시니
동산 가운데에는 생명
나무와 선악을
알게 하는
나무도 있더라
2:9 The
Lord God made all kinds of trees grow from the soil, every tree that was
pleasing to look at and good for food. (Now the tree of life and the tree of
the knowledge of good and evil were in the middle of the orchard).
16.여호와 하나님이 그
사람에게 명하여
이르시되 동산
각종 나무의
열매는 네가
임의로 먹되
17.선악을 알게
하는 나무의
열매는 먹지
말라 네가
먹는 날에는
반드시 죽으리라 하시니라
2:16
Then the Lord God commanded the man, “You may freely eat fruit from every tree
of the orchard, 2:17 but you must not eat from the tree of the knowledge of
good and evil, for when you eat from it you will surely die.”
“선악을 알게
하는 나무의
열매“, 인간이 넘지
말아야 할
한계, 죄 없는
인간, 죄를 모르는
인간이 넘어서는 안되는
한계
2:18 여호와 하나님이 이르시되
사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니 내가
그를 위하여
돕는 배필을 지으리라 하시니라 19.여호와
하나님이 흙으로
각종 들짐승과 공중의
각종 새를
지으시고 아담이
무엇이라고 부르나
보시려고 그것들을 그에게로
이끌어 가시니
아담이 각 생물을
부르는 것이
곧 그
이름이 되었더라 20.아담이
모든 가축과
공중의 새와
들의 모든
짐승에게 이름을
주니라 아담이
돕는 배필이
없으므로 21.여호와 하나님이 아담을
깊이 잠들게
하시니 잠들매
그가 그
갈빗대 하나를
취하고 살로
대신 채우시고 22.여호와
하나님이 아담에게서 취하신
그 갈빗대로 여자를
만드시고 그를
아담에게로 이끌어
오시니 23.아담이 이르되
이는 내 뼈
중의 뼈요 살
중의 살이라 이것을
남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라
25.아담과 그의
아내 두
사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라
2:18 The
LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I
will make a helper suitable for him."
2:23
Then the man said, “This one at last is bone of my bones, and flesh of my
flesh; this one will be called ‘woman,’ for she was taken out of man.” 2:25 The
man and his wife were both naked, but they were not ashamed.
동물들의 이름을 지음, 여자를
만드심, 이는 (at last), my flesh, my
bone,
nakedness, no shame – 무죄함, 죄를 알지
못함, 온전함, either innocence or
integrity, no fear of exploitation, no sense of vulnerability (from NET notes),
believe in grace (은총에 대한 믿음), no division. essence of (primeval)
unity & unbrokeness (from Creation and Fall).
타락
(The Fall)
3:1.그런데 뱀은
여호와 하나님이 지으신
들짐승 중에
가장 간교하니라 뱀이
여자에게 물어
이르되 하나님이 참으로
너희에게 동산
모든 나무의
열매를 먹지
말라 하시더냐 2.여자가
뱀에게 말하되
동산 나무의
열매를 우리가
먹을 수
있으나 3.동산 중앙에
있는 나무의
열매는 하나님의 말씀에
너희는 먹지도
말고 만지지도 말라
너희가 죽을까
하노라 하셨느니라 4.뱀이
여자에게 이르되
너희가 결코
죽지 아니하리라 5.너희가
그것을 먹는
날에는 너희
눈이 밝아져
하나님과 같이 되어
선악을 알 줄
하나님이 아심이니라6.여자가
그 나무를
본즉 먹음직도 하고
보암직도 하고
지혜롭게 할
만큼 탐스럽기도 한
나무인지라 여자가
그 열매를
따먹고 자기와
함께 있는
남편에게도 주매
그도 먹은지라 7.이에
그들의 눈이
밝아져 자기들이 벗은
줄을 알고
무화과나무 잎을
엮어 치마로
삼았더라 8.그들이 그
날 바람이
불 때
동산에 거니시는 여호와
하나님의 소리를
듣고 아담과
그의 아내가
여호와 하나님의 낯을 피하여
동산 나무
사이에 숨은지라
3:1 Now
the serpent was more shrewd than any of the wild animals that the Lord God had
made. He said to the woman, “Is it really true that God said, ‘You must not eat
from any tree of the orchard’?” 3:2 The woman said to the serpent, “We may eat
of the fruit from the trees of the orchard; 3:3 but concerning the fruit of the
tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it,
and you must not touch it, or else you will die.’” 3:4 The serpent said to the
woman, “Surely you will not die, 3:5 for God knows that when you eat from it
your eyes will open and you will be like God,
who know good and evil.” 3:6 When
the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was
attractive to the eye, and was desirable for making one wise, she took some of
its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her,
and he ate it. 3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed
fig leaves together and made coverings for
themselves. 3:8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord
God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the Lord God among the trees
of the orchard
- “뱀” - 사탄, 창조물 ?; 하나님의 말씀에
대해 모호한
의문의 눈길을
제시, 사탄의 유혹은
하나님의 말씀에서 출발하는
듯하나, 실은 거짓으로 하나님의
말씀을 가린다.
-“선악을 알게
하는 나무“ (the tree of the knowledge of good
and evil); 사람은 선(good)가운데 살면서
악(evil)을 모른
체 살았다. 하나님께서 사람에게
한계를 두신
것은 악을
알지 못하게
하시는 데
있다. 하나님께서는 사람이
한계 없이
사는 것을
원치 않으심.
-“하나님과 같이 (like God, Sicut Deus)”: 하나님의 영의
함께 하심을
거부하는 행위, 하나님처럼 된
사람, 피조성 (in God’s image, in
God’s spirit)을 상실한 사람, 한계를
상실한 사람, 선뿐만
아니라 악(evil)을
아는 인간, 스스로에게 하나님인
된 사람.
-she
ate, gave to the man, he ate: 하나님에
대한 불순종 (disobedience)=하나님처럼 됨, 주저함을 볼
수 없음, evil(sin) desire to have man (창4:7), 번져감. 아담과 여자는
하나로
아담이 먹고 나서
둘 함께
타락함.
They
knew that they were naked and made covering for themselves; It does not say
that they knew good and evil. Division of primaeval unity, refusal to recognize
any limit, boundless passion without a limit (like as sexuality), hating, do
not accept the limit, cover from the other people, feel shame.
-하나님을 피하여
숨는다; 선악을 알게
하는 나무를
범한 결과
하나님 앞에
설 수
없다. 하나님 같은
존재가 된, 한계를
인정치 않는
사람은 하나님으로부터 도망치며
숨어야 했다. 인간의
이러한 도망침이 곧
인간의 양심이다. 양심은
우리의 기준이며, 우리를
고발한다. 양심으로 인간은
하나님의 기준에서 도망해
스스로를 심판하며, 그의
선과 악으로
살아간다. 양심은 우리를
향하신 하나님의 음성에
대한 방어이나 우리의
의지나 앎에
반해 하나님의 음성을
향한다.
-This
flight, Adam’s hiding from God, we call conscience. It is the function of the
conscience to put man to flight from God. Conscience drives man from God into a
secure hiding place. Conscience is not the voice of God to sinful man; it is
man’s defense against it, but as this defense, it points toward it, contrary to
our will and knowledge (from Creation and Fall).
도망
(Flight)
9.여호와 하나님이 아담을
부르시며 그에게
이르시되 네가
어디 있느냐 10.이르되
내가 동산에서 하나님의
소리를 듣고
내가 벗었으므로 두려워하여
숨었나이다11.이르시되 누가
너의 벗었음을 네게
알렸느냐 내가
네게 먹지
말라 명한
그 나무
열매를 네가
먹었느냐 12.아담이 이르되
하나님이 주셔서
나와 함께
있게 하신
여자 그가
그 나무
열매를 내게
주므로 내가
먹었나이다 13.여호와 하나님이 여자에게
이르시되 네가
어찌하여 이렇게
하였느냐 여자가
이르되 뱀이
나를 꾀므로
내가 먹었나이다
3:9 But
the Lord God called to the man and said to him, “Where are you?” 3:10 The man
replied, “I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I
was naked, so I hid.” 3:11 And the Lord God said, “Who told you that you were
naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 3:12
The man said, “The woman whom you gave me, she gave me some is this you have
done?” And the woman replied, “The serpent tricked me, and I ate.”
하나님의 부르심; 하나님의 부르심은 도망치는
인간을 멈추게
하신다. 숨은 곳에서
나오도록, 그의 덮개로부터 나오도록, 하나님
앞에 서도록
부르신다. 양심은 말한다. 아담, 너는
벌거벗었다. 숨어라. 하나님의 부르심은 양심을
죽이시며, 아담은 하나님으로 도망할
수 없음을
깨달아야 한다. 아담은
죄를 고백하면서도 계속
도망친다. 하나님이 주신
그 여자..., 회개함을 볼
수 없다. 하나님
앞에 자복하지 못하고
사탄에게 배운
기술을 사용한다. 부르심
가운데 있는
은혜를 깨닫지도 못하고
거부한다. 도망치며 타락의
심연에서 벗어나지 못한다.
저주와 약속 (Curse and Promise)
14.여호와 하나님이 뱀에게
이르시되 네가
이렇게 하였으니 네가
모든 가축과
들의 모든
짐승보다 더욱
저주를 받아
배로 다니고
살아 있는
동안 흙을
먹을지니라 15.내가 너로
여자와 원수가
되게 하고
네 후손도
여자의 후손과
원수가 되게
하리니 여자의
후손은 네
머리를 상하게
할 것이요
너는 그의
발꿈치를 상하게
할 것이니라 하시고 16.또
여자에게 이르시되 내가
네게 임신하는 고통을
크게 더하리니 네가
수고하고 자식을
낳을 것이며
너는 남편을
원하고 남편은
너를 다스릴
것이니라 하시고 17.아담에게 이르시되
네가 네
아내의 말을
듣고 내가
네게 먹지
말라 한
나무의 열매를
먹었은즉 땅은
너로 말미암아 저주를
받고 너는
네 평생에
수고하여야 그
소산을 먹으리라
18.땅이 네게
가시덤불과 엉겅퀴를 낼
것이라 네가
먹을 것은
밭의 채소인즉19.네가
흙으로 돌아갈
때까지 얼굴에
땀을 흘려야
먹을 것을
먹으리니 네가
그것에서 취함을
입었음이라 너는
흙이니 흙으로
돌아갈 것이니라 하시니라
3:14 The
Lord God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above
all the wild beasts and all the living creatures of the field! On your belly
you will crawl and dust you will eat all the days of your life. 3:15 And I will
put enmity between you and the woman and between your offspring and her
offspring; her offspring will bruise (crush) your head, and you will attack her
offspring’s heel.” 3:16 To the woman he said, “I will greatly increase your
labor pains; with pain you will give birth to children. You will want to
control your husband, but he will dominate you.” 3:17 But to Adam he said,
“Because you obeyed your wife and ate from the tree about which I commanded
you, ‘You must not eat from it,’ cursed is the ground thanks to you; in painful
toil you will eat of it all the days of your life. 3:18 It will produce thorns
and thistles for you, but you will eat the grain of the field. 3:19 By the
sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of
it you were taken; for you are dust, and to dust you will return.”
- 뱀과의 원수
됨, enmity toward serpent; 교만했던 뱀은
낮아져 땅을
기며 먼지를
먹는다. 사람과 사탄의
원수 됨. crush the head of serpent; 사탄의 최종적인 죽음, 하나님이
사람에게 주실
승리를 약속하심.
-
painful community of man and woman; passionate desire (nostalgia) toward the
primaeval unity (본래의 하나됨을 향한
병적인 욕망, sexual desire), painful
childbirth, conflict between man and woman, 남자를 control하기 원하나
오히려 남자의
지배를 받음.
-
division between man and nature; disunion, 즐거움 (in Eden) 가운데 먹음 -> eat in the painful toil. 너희의 먹을
거리가 되리라 -> 가시덤불과 엉겅퀴, labor, 땀 흘림, but 먹을
것을 약속하심.
- death 죽음; 하나님처럼 되기를
원한 사람에게 죽음을
약속하심, death – live before God
without life from God, 하나님처럼
된 상태 – 죽음, 사람의
죽음 – 하나님처럼 된
상태 (sicut deus)에서 벗어남, death of turning into dust as the
death of his present state of death (his sicut deus being). In this promise of
death, we need the end of death, the resurrection of the dead (죽음의 약속
가운데, 하나님처럼 됨의
끝, 죽은자의 부할의
약속이 선포되어야 한다).
생명나무 (The Tree of Life)
3:20아담이 그의
아내의 이름을
하와라 불렀으니 그는
모든 산
자의 어머니가 됨이더라 21.여호와 하나님이 아담과
그의 아내를
위하여 가죽옷을 지어
입히시니라 22.여호와 하나님이 이르시되
보라 이
사람이 선악을
아는 일에
우리 중
하나 같이
되었으니 그가
그의 손을
들어 생명
나무 열매도
따먹고 영생할까 하노라
하시고 23.여호와 하나님이 에덴
동산에서 그를
내보내어 그의
근원이 된
땅을 갈게
하시니라 24.이같이 하나님이 그
사람을 쫓아내시고 에덴
동산 동쪽에
그룹들과 두루
도는 불
칼을 두어
생명 나무의
길을 지키게
하시니라
- 4:1아담이 그의
아내 하와와
동침하매 하와가
임신하여 가인을
낳고 이르되
내가 여호와로 말미암아
득남하였다 하니라
- 3:20
The man named his wife Eve, because she was the mother of all the living. 3:21
The Lord God made garments from skin for Adam and his wife, and clothed them. 3:22
And the Lord God said, “Now that the man has become like one of us, knowing
good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also
from the tree of life and eat, and live forever.” 3:23 So the Lord God expelled
him from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been
taken. 3:24 When he drove the man out, he placed on the eastern side of the
orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to
guard the way to the tree of life. 4:1 Now the man had marital relations with
his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. Then she said, “I
have created a man just as the Lord did!”
- Eve
(life, life-giver); 이름의
의미. Eve, the fallen, wise
mother of man – this is the first beginning. Mary, the innocent, unknowing
mother of God – this is the second beginning (from “Creation and Fall”).
- made
garments and clothed; cover their nakedness by substantial covering, alienation
(소외), preservation, restrain
- tree
of life; 사람은 하나님과 같은
존재가 됨으로
하나님으로부터 오는
참 생명을
잃어버림. Sicut deus means death
that consist in having to live before God without life from God, live without
life from God (The will to live, the inability to live, having to live) -
living death of the man who is like god. 아담과
이브에게는 두
가지 욕망이
있음; 하나님처럼 됨, 영원한
생명 want to be sicut deus,
want to reach out for the tree of life. 하나님께서 생명을
잃어버린 sicut deus에게 끝을
주심 (death of death), 에덴 동산을
떠나게 하심. 생명나무를 보호하심.
- 가인; new life but murderer, 한계를 상실한
인간, 가인 이래의
살인의 이야기들...
- 사람이 되신
하나님 (하나님처럼 된
인간을 구하심), 십자가의 예수님, 살해당하신
하나님의 아들, 가인
이야기의 끝, 낙원의
입구에서의 마지막
처절한 폭풍, 십자가
아래에서 사람은
죽고 예수께서 살아나신다. 십자가가
생명의 나무가
된다. 저주받은 땅의
한가운데 새로운
생명나무가 되신다. 세상의
한가운데에서 생명
샘이 되시며, 생명을
갈급하는 이들을
부르시며 부르신
이들을 충만케
하신다. 놀라운 낙원, 바로
골고다 언덕, 이
십자가, 주의 보혈, 주의
몸. 놀라운 생명나무, 이
나무에서 하나님께서 고통
당하시고 죽으셔야 했다. 바로
생명의 왕국, 은혜가운데 하나님께서
주시는 부할, 소멸될
수 없는
소망 (imperishable hope), 생명나무, 십자가의 예수님, 낙원
이야기의 완성.
He unlocks again the door
Of paradise today:
The angel guard the gate no more
To God our thank we pay
참고
1. 개역개정 창세기 1장 – 4장 1절
2. New English Translation
Bible (NET bible) 1장 – 4장 1절
3. Creation and Fall, Two
Biblical Studies, Dietrich Bonhoeffer
4. 창조와 타락, 창세기 1-3장에
대한 신학적
해석, 디트리히 본회퍼
선집